![]() |
|
![]() |
![]() |
|
||||||||||||||||
|
6-й этап иммиграции: деловой приезд в Болгарию - Болгарский язык, бытовое и деловое общение При первом деловом посещении Болгарии языковая практика появляется автоматически, если не ходить везде в переводчиком. При возможности просите собеседника разговаривать на болгарском языке, и только в полном тупике - пояснения на русско-болгарском местном диалекте. Объясняйтесь, используя болгарские слова. Собеседник подскажет или переспросит-уточнит. Максимум самостоятельности, максимум языковой практики. Болгарскую живую разговорную речь понимать трудно. Иные интонации, быстрый темп. Поэтому, должны быть наготове волшебные болгарские слова: "Моля, говорете по-бавно" и "Моля?". Что соответственно означает: "Пожалуйста, говорите медленнее" и "Что? (в смысле - не понял?)". Вероятность быть оскорблённым, попасть в неловкую ситуацию или унизительную ситуацию из-за непонимания болгарского языка - минимальна. Даже непреодолимое акание вроде "година" (год) - "гадина" (то же, что и в русском языке) - не есть предмет для насмешек, а предмет для позитивного лингвистического юмора. Корректность и еще раз корректность. Спокойствие, уважение, достоинство. Скандалами в Болгарии можно заработать только неприятности, но не достичь цели. Скандал - это знак: на этом человеке можно поживиться, этот человек глуп и слаб. В местах массового околпачивания массовых туристов у "профессионалов" турбизнеса есть тактика "Правя се на ударен" ("Представляюсь стукнутым") - не обращайте внимания. Это лишь вариант обман-шоу "Деньги давай, да?". (Некоторым очень нравится.) Языковая практика по заполнению бланков, написанию заявлений по образцу, чтению вывесок, ценников, этикеток и рекламы - всё это элементы языковой среды. В русском языке отсутствет много понятий, существующих в болгарском языке (и соответственно явлений в жизни). Как отличается курортный болгарский язык от специального болгарского языка, можете посмотреть на странице Индекс статей.
Пример: как перевести на русский слово хотелиер? Владелец и/или управляющий частным отелем? Еще о заполнении бланков, заявлений: если возникает проблема с написанием, правописанием - не стесняйтесь спрашивать служители. (Я не знаю, как перевести это слово - сотрудники? персонал учреждения?.) В понимании речи нужно исходить из принципа позитива и функциональности. Например, если от симпатичной сотрудницы налоговой службы посетитель услышит "Ако обичате, подпишете тук"... Это не значит, что нужно любить представительницу налоговой инспекции после подписи. Просто - оборот речи, эквивалент "пожалуйста". Не стесняйтесь задавать умеренное количество вопросов. В Болгарии нет выражений "Вас много - я одна", "Понаехали тут". По крайней мере, автор статьи их за долгие годы ни разу не слышал. Но в жажде общении можно напасть и на мошенников. Типичная схема мелкого и не очень мелкого мошенничества: "Я очень люблю русских (варианты - красивых, умных, богатых). Наверное, у тебя есть деньги? А у меня родственник (варианты - знакомый, друг, одноклассник, жена, сосед) - премьер-министр (варианты - кмет, начальник, прокурор). Вот мы вместе дела можем ворочать! Деньги давай, Да?"
Правильный, литературный болгарский язык встречается в среде интеллигенции. Его русскому понять намного легче, чем малограмотную болгаро-турецко-и еще Бог знает из какого Кукуева диалект. Вращайтесь в культурных кругах: доцентов, пенсионеров, сантехников, мясников, строителей, нотариусов, инженеров, водителей, адвокатов, учителей, продавцов, бизнес-мэнов и бизнес-вимэн. Образованные люди есть почти во всех сферах. Кстати, в первый приезд в Болгарию можно начать занятия по индивидуальному обучению болгарскому языку, или познакомиться с преподавателем, записаться на курсы болгарского языка.
ИНФОРМАЦИЯ: |
![]() |
Визовый режим, транспорт, статистика, образование, населенные пункты, новости, юмор и другие полезные сведения. |